In a statement responding to the U.S. move, von der Leyen said that U.S. President Donald Trump's announcement of universal tariffs on the whole world, including the European Union (EU), is a major ...
接着,卡尼承认,尽管美国在昨天的公告中没有针对加拿大,但关税将"破坏全球经济并对全球经济增长产生不利影响"。他表示,以前在美国主导下的世界贸易也已经"结束",称"美国拥抱全球经济领导地位的80年期间已经结束"。
On what President Donald Trump has called "Liberation Day", the U.S. has taken a bold step in its trade policy, announcing a universal "baseline" 10% tariff on all imports into the U.S. But the stakes ...
南方财经全媒体记者 李依农 上海报道. On what the U.S. President Donald Trump has dubbed "Liberation Day," he announced a universal "baseline" ...
Investing.com — 据德国经济部长罗伯特·哈贝克(Robert Habeck)周四表示,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)预计将在不断升级的贸易战中屈服于来自德国和欧洲的日益增长的压力。
Italian Prime Minister Giorgia Meloni on Wednesday night criticized US President Donald Trump's decision to impose tariffs on ...
欧盟委员会主席冯德莱恩 (Ursula von der Leyen)誓言将对美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)最新一轮针对外国进口商品加征关税的举措做出回应,称这些举措“对世界经济造成重大打击”。
In a report released on Sunday, Goldman Sachs raised the probability of a US recession to 35 percent from 20 percent and said ...
US President Donald Trump said it would be possible for the United States and other countries to reach a deal on reciprocal ...
WASHINGTON, March 24 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump on Monday said that he may "give a lot of countries breaks" on tariffs, as his April 2 deadline to impose "reciprocal tariffs" on U.S.
咨询机构RetailNext的数据显示,3月初,美国商店的客流量同比下降了4.3%, 延续了年初以来的下降趋势。Placer.ai汇总了消费者移动设备的信号,其数据显示,近几周来,包括沃尔玛、 塔吉特和百思买在内的大型商场的客流量有所减少。