有演员做了统计:观众中只有五六人举手自称是江浙人,但能听懂大部分沪语。演员会兼顾外地观众,在抛出沪语梗前先进行铺垫,偶尔询问:“晓得伐?”随后全场哄堂大笑。
2023年,沪语脱口秀首次登场,获得热烈反响。越来越多的观众愿意走进这一充满地方色彩的演出中,Norah感受到了方言喜剧的巨大市场潜力。在演员们轻快的表演中,观众时而会心而笑,时而全场哄动,沪语的温暖让人倍感亲切。
Dolfijntherapie in Curaçao, kostprijs 25.000 euro, is een laatste strohalm. “We verwachten geen wonderen, maar de therapie ...
Nog geen plannen voor het weekend van 1 en 2 maart? Geen zorgen, wij gingen op zoek naar vijf tips in de regio. Ga je liefst ...
Gent Jazz blijft nieuwe namen droppen voor de komende zomer, wanneer ze van 4 tot en met 19 juli de Bijlokesite inpalmen.
De muziekzomer begint stilaan kleur te krijgen en de line-ups worden steeds completer. Ook Gent Jazz doet er nu een schepje ...
Wie door de Catharinastraat wandelde heeft het misschien al gezien, er wordt flink geklust in het voormalige winkelpand van ...
Diana Ross en Norah Jones zijn toegevoegd aan de line-up van North Sea Jazz. Ross is op zondag 13 juli de afsluiter van het jazzfestival in Rotterdam Ahoy, maakte de organisatie vrijdag bekend.
Tussen 4 en 19 juli bruist Gent weer van de jazz-muziek tijdens de 22e editie van Gent Jazz. Onder meer Massive Attack, The ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果