从楚文字到英文,“清华简”走向世界的过程离不开中外专家的通力合作,荷兰学者武致知 (Rens Krijgsman)就是其中一位。他四年前入职清华大学出土文献研究与保护中心,不仅负责系列丛书的翻译、编辑工作,而且充当中外团队沟通的“桥梁”。近日,武致知接受中新社“东西问”专访,讲述其助力“清华简”走向世界的故事,分享背后的文化体悟。