7.As is known to us all 众所周知,…… 8.As long as 只要… 9.But for... 若不是因为;如果没有…… 10.Can you believe (that) 你相信……吗 ...
在市场信心的显著提振下,COOP股价突破天际,达到历史新高107.96美元。公司市值达68.4亿美元,流动比率健康维持在2.07,展现出强劲的财务基本面。根据InvestingPro分析,尽管近期股价上涨,该股票仍略显低估。这一里程碑印证了公司的强劲增长期,过去一年股价飙升51.16%,并得到16.66%的营收增长支撑。投资者对COOP的强劲表现和战略举措充满信心,推动股价创下新高,分析师将目标价 ...
有这样一部英文课本:它是余光中先生亲编,凝聚着博雅教育的理想,不仅收入外国名作,还包含三篇中国文史哲经典:《论语》《庄子》《史记》;它可能是“余光中最被忽略的一本编著”,多年后读者却纷纷留言力荐——兼顾中国古代经典的英译被余光中先生称作“革命性的”, ...
在现代职场和社交场合中,英语已经成为一种不可或缺的交流工具。然而,很多人在进行语言转换时会出现翻译失误,尤其是一些常用的中文短语,比如“改天吧”。你可能会想:这有什么难的呢?可一旦你把它翻译成“Change another day?”,就会发现这不仅不准确,反而可能会让对方感到困惑甚至尴尬。
"Mr. Ling, get me 20 boxes of Jinxianggan Mandarins delivered to town this afternoon!" "Could you ship two boxes of Jinxianggan Mandarins to this address? I want my friends to try our Baiji's ‘golden ...
近日,在《商业内幕》发布的一篇文章中,原德勤咨询顾问Nicole Chan Loeb分享了自己的离职创业感想。让我们一起来看看吧。 Nicole Chan Loeb是一位38岁的摄影师、摄像师,也是两个孩子的母亲。她的职业生涯始于德勤的管理顾问职位,3年后辞职。 Nicole Chan Loeb的领英履历显示,其曾于2007年6月至2010年10月在德勤咨询公司任管理顾问,于2018年1月至今在非 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果