Der Chef des Flugzeugbauers will einen Kulturwandel bei Boeing vorantreiben. Mitarbeiter sollen künftig offen über Probleme ...
Boeing-CEO Kelly Ortberg fordert eine offenere Unternehmenskultur, in der die abteilungsübergreifende Kommunikation gestärkt ...
波音首席执行官Kelly Ortberg周三告诉员工,公司需要一种更加开放的文化,鼓励员工畅所欲言、跨部门沟通。他在波音国防和航天部门位于的密苏里州圣路易斯总部表示,这家庞大的公司还包括商用飞机和全球服务部门,但内部团队之间的合作并不尽如人意。公司在全球拥有超过16万名员工,文化方面的变革将提升公司的士气。Ortberg计划制定一项行动计划,该计划部分基于2月份进行的一项员工调查,该调查收到了82 ...
【环球网财经综合报道】据路透社报道,波音首席执行官凯利·奥特伯格(Kelly Ortberg)于近日向员工表示,公司需要一种更加开放的文化,鼓励员工跨部门畅所欲言和沟通。
Lange Verzögerungen bei neuen Flugzeugen – vor allem von Boeing – haben laut Emirates-Chef Tim Clark einen hohen Preis.
Die US-Luftfahrtaufsicht beschleunigt unter Präsident Trump die Zulassung von Flugzeugen. Zuletzt fehlten der Lufthansa neue Jets, nun könnte sie 15 Dreamliner bekommen – und damit finanzielle Problem ...
中国航空新闻网讯: 据“路透社”2月22日报道,波音21日在一份备忘录中表示,公司首席航空安全官迈克·德莱尼(Mike Delaney)将于今年晚些时候退休。该公司首席执行官凯利·奥特伯格(Kelly ...
综合媒体报道,波音执行长欧特柏格(Kelly Ortberg)在一份备忘录宣布德莱尼退休消息,并感谢德莱尼推动波音的全球航空安全战略的贡献,帮助波音在疫情期间安全地恢复全球航空旅行。
Die Auslieferung von neuen Air Force One-Flugzeugen an die USA verzögert sich. Das führt zu Spannungen zwischen Donald Trump und Boeing.
Verzögerungen bei Boeing frustrieren Donald Trump. Der zieht nun in Betracht, gebrauchte Flugzeuge als Alternative für die neue Air Force One zu erwerben.
中国航空新闻网讯:据“路透社”2月20日报道,波音公司首席执行官凯利·奥特伯格(Kelly Ortberg)表示,SpaceX公司正在帮助波音解决“空军一号”飞机交付延迟的问题。 据奥尔特伯格称,在SpaceX公司的帮助下,波音在缩短交付时间方面取得了进展,将消除成本持续超支的风险。此外,奥特伯格还在一次投资者会议上表示,美国交通部部长和美国联邦航空管理局局长将会访问波音西雅图工厂。2月中旬,美国 ...