Do you know that Hunan people mastered "dialect raps" over a century ago? Changsha Tanci, a "Chinese rap" performed in ...
在数字化的背景下,中文中的“朋友圈”一词融合了社交分享与情感交流的多重意义。在英语中,直译为“friend circle”并不能准确传达其中的含义。这一现象引发了许多用户的关注,尤其是在微信等社交媒体普及的时代。事实上,“朋友圈”在英语中通常翻译为“WeChat Moments”,这不仅因为它在微信中是一个专门的功能,更因为它很好地捕捉了人们通过这一功能分享生活点滴的精髓。
3月6日,记者在“Talking to the World友城跨文化交流项目”发布仪式上获悉,2024年徐州接待入境过夜旅游人数达到5.3万人次, 同比增长82.3%。 此次“Talking to the World”项目旨在向世界展现徐州的文脉氤氲 ...