为深入学习贯彻中央金融工作会议,坚定不移践行“金融为民”理念,3月13日,“金社工程-Visa社区金融教育基地”成果总结会在德必天坛WE园区举办。中国人民银行北京市分行二级巡视员温桦、中国金融教育发展基金会秘书长李海辉、Visa中国区普惠金融及教育负 ...
2月14日,北京市政府外办率先召开政策吹风会,宣布将为符合条件的来京外籍商务人士提供专项签证便利。这一政策的适用对象主要为在京注册企业邀请的、频繁来京开展商业贸易且发挥重要作用的外籍商务人士及其家属。企业提交申请后,北京市政府外办将为符合标准者签发5 ...
The visa is for foreign business experts who frequently visit China and actively participate in trade and economic ...
China tem como meta um crescimento econômico de cerca de 5% em 2025, de acordo com um relatório de trabalho do governo apresentado na quarta-feira ao órgão legislativo nacional para deliberação.
As China's visa-free policies continue to upgrade, the visa-free “friend circle” expands, and the level of service convenience for inbound tourism continues to improve, more and more foreign tourists ...
The Immigration Department of Brunei Darussalam announced on Thursday that starting from March 8, Chinese nationals holding ...
Na terça-feira, cerca de 150 estudantes do ensino médio da Região Administrativa Especial de Macau iniciaram um estudo de ...
美国国务卿马尔科·卢比奥 (Marco Rubi)星期五 (3月14日)公布了一项新的签证限制政策,针对参与强制遣返维吾尔人及其他民族或宗教群体至中国的外国政府官员。
(林卓玮 薛凌桥 张东方 谢艺观) As China launches more visa-free policies, more and more international tourists are flocking to the country, sparking a unique "China Travel" craze. As an ...
随着中国旅游签证限制的放宽,越来越多的国际游客来到中国,形成独特的“China Travel”热潮。本期节目特邀全国政协委员、民建北京市委副主委、希肯国际文化集团董事长安庭,及全国政协委员、春秋航空董事长王煜,来回答中国人民大学荷兰籍留学生史凯恩的问题。
本报电(记者赵珊)“北京中轴线无障碍支付服务旅游示范区”近日举行启动仪式。该示范区由北京市文化和旅游局携手中国银联和数字支付公司Visa合作共建,以多元化的支付服务助力北京打造“中国入境旅游首选地”,旨在进一步扩大外卡受理范围,契合全球消费者的支付习 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果