此外,翟理斯还将“豆腐”译为“bean curd”(豆凝乳),将“鱼翅”译为“shark’s fin”(鲨鱼鳍),这些译法既保留了原材料本质的信息,又便于西方读者理解。 《随园食单》 图片来源:南京市地方志编纂委员会办公室网站 1898年,翟理斯精心编纂并推出了 ...