资讯

首先,‘pull someone's leg’这个表达的字面意思是拉某人的腿,但在口语中它通常意味着“开玩笑”。当母语者在日常交流中使用这个短语时,往往是在轻松或幽默的语境里,表示对友好调侃的行为。想象一个场景:在学校的食堂里,孩子们间的玩笑嬉闹中,有时就会听到这句表达。在这样的场景下,家长可以教孩子如何识别何时是开玩笑,何时是认真的。
U.Today - Not many posts from 2013 still get circulated in crypto circles in 2025, but one that did this week comes from a ...
You, with no skin in the game, are understandably less anxious. You don’t give much of a damn because any horse’s losing is ...
杨剑波,光大证券金融衍生品部董事总经理。出现问题的光大证券策略投资部门,其总经理正是杨剑波。尽管他未必是“乌龙指”的直接操作人,但不论是下属操作失误,还是所使用的套利系统自身出现问题,杨剑波都无法逃脱因此事而遭受的公众指摘,以及监管部门或所属公司的处罚。
Promising young actor Nora has her grandmother and mother as the pillars of her life, with both of them having had great careers in entertainment. But Nora's perspective changes when she discovers a s ...
Please explain this sentence, with “blew over” in particular: After the leaked images appeared in newspapers, Kirk was ...