周总理一向心思缜密,在会见潘尼迦之前,就和翻译人员多次商榷,我们要管的管字怎么用英语表达最合适。从字面的意思来看,这个“管”是指我们要干涉,而且很可能是武力干涉,是要出兵干涉。但周总理认为,英语中的dispatch troops(出兵)、march army(派兵)、armed intervention(武力干涉)都不足以准确地表达出这个“管”字的意思。