美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)在就职演讲中提及他所认为的中国对巴拿马运河的控制,引起了专家对他接下来外交政策的猜测。而特朗普在就职前夕承诺推迟美国对社媒应用TikTok的封禁也让不少观察人士感到不解。
上任不到48小时,唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统就发出了一个明确的信号:为了胜过中国,他的政府将积极推动美国发展人工智能(AI)及其基础设施。 特朗普上任第一天就撤销了前总统乔·拜登(Joe Biden)于2023年签署的一项行政命令 ...
Beijing was steeling itself for a first-week assault from Donald Trump. That hasn’t happened — yet — so Chinese leaders are ...
President Donald Trump on Tuesday warned that even more tariffs could be coming as soon as next week: This time China was his ...
US President Donald Trump has said he is considering imposing a 10% tariff on imports of Chinese-made goods as soon as 1 ...
Whether it is over TikTok, fentanyl or trade, Beijing might welcome a compromise to buy time to address its ailing economy ...
For many of America’s 170 million TikTok users, US President Donald Trump’s move to delay a legal ban of the popular social ...
As Donald Trump returns, analysts say China will reshape its diplomatic landscape with nations that Joe Biden sought to court ...
The US president says Russia will face "high levels of taxes, tariffs and sanctions" if it does not make a deal to end the ...
Chinese officials were prepared for Donald Trump to deliver bad news on his return to the US presidency: immediate 60 per ...
China's relations are starting to improve with Japan, India and other countries that former U.S. President Joe Biden courted, ...
US President Donald Trump has shown a willingness to work toward a reduction of nuclear weapons with Russia and China, using the word "denuclearization." ...