格隆汇3月6日|威士忌品牌Jack Daniel's母公司Brown Forman首席执行官Lawson Whiting周三表示,加拿大各省将美国酒类从商店货架上撤下的影响比关税更严重。作为对特朗普关税措施的报复,加拿大多个省份已将美国酒类从商店货架上撤下,同时加拿大周二亦对从美国进口的商品征收25%的关税,其中包括葡萄酒、烈酒和啤酒。不过,Whiting称加拿大仅占其总销售额的1%,影响相对轻微 ...
Brown-Forman CEO Lawson Whiting criticises Canadian provinces for removing US alcohol from store shelves in response to Trump ...
Forman’s CEO Lawson Whiting said on Wednesday Canadian provinces taking American liquor off store shelves was “worse than a ...
Trade tensions between the United States and Canada have spilled into the alcohol aisle, as Canadian provinces have begun ...
Canadian provinces have removed U.S.-made alcohol from shelves in response to tariff enacted by President Donald Trump.
Brown-Forman CEO Lawson Whiting criticizes Ontario’s decision to remove U.S. alcohol from store shelves, calling it “worse than a tariff” in response to Trump’s trade policies.
Forman is braced for tariffs but still hopes they can be staved off, even as the company’s products are being yanked off shelves in Canada.
In the second part of our interview, Brown-Forman president and CEO Lawson Whiting discusses the outlook for the company’s founding brand, Old Forester, opportunities in imported whisk(e)y, gin, and ...
Hundreds of these jobs are in Louisville. Lawson Whiting, president and CEO, said in a news release the 155-year-old company has persisted, in part, due to a "relentless focus on evolving our ...
Brown-Forman Corporation (NYSE: BFA, BFB) announced today that President and Chief Executive Officer Lawson Whiting and Executive Vice President and Chief Financial Officer Leanne Cunningham will ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果